A ako ih pokušate pustiti, napravit æe krug i vratit æe vam se.
A když se od nich pokusíte oprostit, vrátí se k vám zpátky.
Zadovolji klijenta i vratit æe se po još.
Když klienta uspokojíš, bude s tebou dál obchodovat.
Ne, sredit æe mo naš posao i vratit æe mo se u K.O.K. Nema šanse.
Postaráme se o náš business a vrátíme se do K.O.K. Ani Boha.
Došli smo od zvijezda u život, i vratit æemo se zvijezdama u smrti.
Z hvězd se rodíme, a po smrti se k hvězdám vracíme.
Paul je još uvijek u utrci i vratit èe se do jeseni.
Paul je pořád ve hře, a do podzimu je zpátky.
Donesite mi Oracline oèi i vratit æu vam vašeg spasitelja.
Přineste mi ty schopnosti, a já vám vrátím vašeho spasitele.
Prije nego što izaðu iz portala i vratit æu ih.
Potkám je u portálu a pošlu je zpět.
Pomozi mi da izaðem i vratit æu tvoju majku.
Pomoz mi odsud! A vrátím mámu zpět?
Sve æe proæi i vratit æe se u normalu.
Všechno se to přežene a věci se opět vrátí do normálu.
Sutra cu razgovarati s Johnom i vratit cu prsten.
Zítra s Johnem promluvím a vrátím mu prsten.
Nazovi me za vrijeme praznika i vratit æemo te na pravi put.
Během volna mi zavolej, a vrátíme tě na správnou cestu.
Sve èujem, sve znam, sve vas promatram i vratit æu se.
Všechno slyším, O všem vím. A každýho z vás sleduju.
Samo broji do pet i vratit æu se natrag.
Jen počítej do pěti... a já budu zpátky.
Samo moraš da otvoriš sat i vratit æe se.
A vše, co musíš udělat, aby se vrátil, je otevřít ty hodinky.
Dajte mi Jane, i vratit ću im decu.
Dejte mi Jane a ty děti se jim vrátí.
Pojavit æemo se nenajavljeno u tim tvrtkama i vratit æemo njihovu naklonost.
Ukážeme se u nich ve firmě neohlášeně. - a vyhrajeme je zpátky - díky dárkovým košům
Budi kao narednik ovog deèka i vratit æeš se u igru, odmah nakon što vidiš gdje ide taj kolaè.
Buď jako seržant toho kluka a vrať se zpátky do hry. Hned jak vysleduješ tohohle mufína.
Vratit æeš se kuæi i vratit æeš se na posao.
Vrátíš se domů a vrátíš se do práce. Otče, já...
Osjetit æeš smrad i znoj operacije, i vratit æeš se.
Ucítíš vůni a pot operování a vrátíš se coby dup.
I vratit æeš mi se kuæi.
A ty přijdeš domů ke mě.
Zezni ovo... I vratit æu te tamo gdje sam te i našao.
Podělej to, a vrátím tě tam, odkud jsem tě vyhrabal.
Aktivirat æemo samouništenje, i vratit æemo napajanje Atlantisovim sustavima, samo trenutak prije odlaska.
Spusť autodestrukci a pak těsně, než odletíme, zapni opět energii.
Ime mi je Gray i vratit æu se.
Jmenuji se Gray a vrátím se.
Mogu platiti i vratit æu se, kunem se.
Jsem úplně důvěryhodnej. Vrátil bych se. Přísahám.
I vratit æe se po to.
A hodlají se pro to vrátit.
Iæi æemo potpisati s bogatašima i vratit æeš se kuæi prije nego Sam dobije priliku išta ušmrkati.
Půjdeme, získáme pytel peněz... a vrátíme se domů, než bude mít Sam šanci... něco vyčmuchat.
Oni nas vole, Ben, i vratit æe se po nas.
Oni nás milují, Bene a zase si pro nás přijdou.
Vratit æemo te klince i vratit æemo ih žive.
Dostaneme ty děti zpátky. A dostaneme je zpátky živé.
Da ti to dokažemo, ne moraš platiti našu obiènu naknadu i vratit æemo ti novac koji si veæ platila.
A abychom to dokázali, vzdáme se naší odměny a vrátíme vám to, co jste nám už zaplatila.
Da, i vratit æu ti polovicu najamnine, još više od mojih dragih vozarina i bit æu šef od prvog dana, donoseæi sam svoje odluke poput Tony Danze.
Vrátím ti tvou půlku nájmu, a ještě něco navíc z mých božích, božích jízd. A budu šéf hned od prvního dne a budu všem přikazovat, stejně jako Tony Danza.
Marley je prihvatio i vratit æe se u Kingston na Jamajku.
Přijal ji a vrací se zpět do Kingstonu na Jamajce.
Da, gledaj, dugujem mu te pare i vratit æu ti dug, Frank.
Ano, podívej, dlužím mu ty prachy a zaplatím ti je, Franku.
I, bez sumnje, 2.svjetski rat stvarno pokazuje da ako odlaziš"preko bare" da bi se borio protiv Hitlera bit æešupucan, gledat æeš svoje prijatelje kako umiru i vratit æešse kuæi kao potpuno druga osoba.
A bez pochyby... Druhá světová válka pro to zajistila podnět. Protože když jste jeli za moře bojovat s Hitlerem...
Izostavi mog oca iz ovoga i vratit æu se ovom pokretu.
Vynechte z toho mého otce a hned teď se znovu připojím.
Pronaæi æe prijateljicu i vratit æe se.
Najdou tvojí kámošku.......a pak se vrátí zpátky.
Pomozi mi da izaðem odavde i vratit æu ti DVD.
Pomoz mi dostat se ven a vrátím ti tvoje DVD Víkend u Bernieho.
Zajebavaj se sa tim seljaèinama, i vratit æeš se nazad puzajuæi.
Pokud ty retardy nasereš, budeš se zpátky plazit.
Poèet æe opet piti kao što to uvijek èini i razmišljat æe o onome što sam mu pokušala napraviti i to æe ga sluditi i vratit æe se i ubit æe me.
A začne znovu pít, tak jako vždycky. A začne přemýšlet o tom, co jsem se mu pokusila udělat. Pak mu přecvakne v mozku a vrátí se a zabije mě.
Prvo saznajmo je li tip agent znaš-veæ-koga i vratit æemo je.
Prostě zjistíme, jestli je ten chlápek agentem ty víš čeho a pak to dáme mezi důkazy.
Dovedi mi Gregoreka i vratit æu ti tvog partnera.
Otevři dveře. Přiveďte Gregorika a dostanete partnera zpátky.
Izvest će konačni ritual i vratit će se u normalu.
Připravují závěrečný rituál, pak se vrátí zase k normálu.
Znam tko je uzeo Jolly Roger i vratit æemo ga.
Vím, kdo má Jollyho Rogera. A získáme ho zpátky.
Prije ili kasnije æe shvatiti da ima preživjelih i vratit æe se.
Dřív nebo později zjistí, že někteří z nás přežili, a hned se sem vrátí.
Ako uspijemo, moje tijelo neæe prsnuti i vratit æemo Audrey.
Když to uděláme správně, moje tělo nevybuchne a dostaneme Audrey zpět.
Otvorit æu proboj i vratit æu ga.
A já otevřu trhlinu a... pošlu ho zpět sem.
0.84626388549805s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?